I have spotted some inconsistency problems with the orthography of Artíjihàk. At first, just as other White Tiger members, I thought it would be solved in no time but that was not the case — it seems we need to do some serious reform in the Romanisation of the spelling of that language.
So, the sound [æ] has always been written the character Andar, but in fact there seems to be two sorts of the sound [æ] itself, namely one that was produced through vowel raising / ablaut formation and another that resulted from the following vowel coalescence:
/a + e/ > [æ]
The tricky part is that the one caused by coalescence has a chance to break up into two vowels, creating hiatus, which is (in Lorandaric dialect, at least) never resolved. This suggests that romanising these two types of [æ] as á is not always convenient, and thus needs improvements. My suggestion is that we should adopt another letter æ for romanising. Have you any advice?
Tílvÿr, I'm sorry I have not posted here about the conclusion I and Professor had reached through direct conversation in the Mirror World. The problem is now resolved, that is, we have found an affordable means of correcting the orthography, but still I think I can use your help. Let's talk about it in the Mirror tonight.
I wonder what has come of this problem — do you need my help?
Thank you, professor. I wonder how we can indicate to them which words have to be corrected? Making a list of hundreds (even thousands) of words that are wrongly written does not sound logistically possible...
Nice work, Mr. Nakano. The problem you have just found is very important and should be dealt with quickly, and I will immediately notify another team who is making the dictionary (I sincerely hope that they would not be mad at us, since they will have to rewrite hundreds of words already written in the older orthography...)